So many airports. It's April 15th and I’m drinking coffee in Casablanca Mohammed V Airport on my way home from my annual yoga bootcamp, and watching the clouds. I'm mulling on this day 39 years
ago, and recalling a wondering of last year, when I was last in Morocco.
Weather in Casablanca |
Well. I knew Barthes well. I called him Rollie of course, as
all his good friends did. I’d played many a hand of vingt-et-un with his mother, Henriette, and he. And so Wood’s
article both grated and gratified. After that April day, Barthes did go all out for the conceptual novel
that we are all invited to write. Perhaps
I should outline a little of Rollie’s ouvre before that day. Of course there
was his 1967 essay, The Death of the Author. He outlined there how one must separate the context of the author
from text. The alert reader might wonder how his book Camera Lucida fits that frame, being so heavily laden with the
image of his mother, Henriette. Well of course, vingt-et-un! Though he describes the pictures of his dear maman, and
the book is laden with images, none are of Henriette. Every text, he says, is
“eternally written here and now”. What’s important is the destination.
The jetztzeit is what Walter Benjamin
calls the here and now (nowtime, some
translate it as, but I prefer the former as an indication of the spatial too). This
is what Rollie saw in the clouds over Casablanca. A future where the choice
dictated by language was all about destination (language is fascism he once
said-didn’t-say). Where the reader was both free of and explicitly enchained by
authorial intention. Rollie was a trickster. A slippy slidey eel to paraphrase
Robbe-Grillet (whom I never really liked even before he referred to me as a
“young girl, vehement and angry” in that little book on Barthes of his. That
was in 1977 and like all good young people I hadn’t quite understood this
French saying-is-not-saying nonsense. But Alain didn’t have a clue what was
going on, and anyway, he hit on me in the cafeteria. I most certainly did not “pounce”).
It was like this one |
Well. I am meandering. On that April day, and in the
subsequent months, Rollie determined to produce – for young minds, free as yet
of authorial stamp – destinations. Well, apparently
free, but also not-free. The difference – vingt-et-un! – he told me and Henriette, between choisir and chosiste. Between choice, and what I see translated often as thing-ist, sometimes as concrete (and I'd say, between choice-not choice and the here-and-now).
That’s where I come in. I’d become friendly with Rollie directly after that inaugural address when in trying to avoid Alain (who really is slippery) I’d missed my lift. Rollie kindly took me back to the little appartement I was borrowing, and interested and amused I suppose by my impassioned disquiet over his saying-not-saying, he invited me to a cards evening with his mother. Of course I accepted. And when, in May 1979 – I was a young barrister, and although serious about Tony, not yet married (well. E chat parti, les souris dansent) – Rollie offered me some part-time piece-work to fill some empty hours while I built my practice and earn a few more pounds, I was intrigued. I got the boat train to Paris to meet him and a few others, of all nationalities, men and women, and a few I wasn’t sure about. “My name,” he declared, theatrically, twinkly-eyed, Gitanes in hand, in his black poloneck; with his sweet and comical heavily French-accented English, “Is Packard. Edward Packard.” We giggled. He later explained his choice. Packard from that funny little Hewlett-Packard word processor he’d been given by Henriette in the late 1960s I think, and a new printer he used to refer to as Fin, for the end of both the work as he printed it, and the world of books as we’d known it, and some play on Finnegan’s Wake, I understood; and Edward, the Anglicisation of that wonderful and earnest book Edouard by Claire de Duras that Rollie always said was the advent of postmodern French theory. (Henriette said though, and I believe her, that it was also after Edouard de Villefort – the poor little son of the awful prosecutor in Le Comte de Monte Cristo – who falls prey to Dantes’s revenge machinations and sparks his first episode of remorse. She said she read it to him when he was too young.)
That’s where I come in. I’d become friendly with Rollie directly after that inaugural address when in trying to avoid Alain (who really is slippery) I’d missed my lift. Rollie kindly took me back to the little appartement I was borrowing, and interested and amused I suppose by my impassioned disquiet over his saying-not-saying, he invited me to a cards evening with his mother. Of course I accepted. And when, in May 1979 – I was a young barrister, and although serious about Tony, not yet married (well. E chat parti, les souris dansent) – Rollie offered me some part-time piece-work to fill some empty hours while I built my practice and earn a few more pounds, I was intrigued. I got the boat train to Paris to meet him and a few others, of all nationalities, men and women, and a few I wasn’t sure about. “My name,” he declared, theatrically, twinkly-eyed, Gitanes in hand, in his black poloneck; with his sweet and comical heavily French-accented English, “Is Packard. Edward Packard.” We giggled. He later explained his choice. Packard from that funny little Hewlett-Packard word processor he’d been given by Henriette in the late 1960s I think, and a new printer he used to refer to as Fin, for the end of both the work as he printed it, and the world of books as we’d known it, and some play on Finnegan’s Wake, I understood; and Edward, the Anglicisation of that wonderful and earnest book Edouard by Claire de Duras that Rollie always said was the advent of postmodern French theory. (Henriette said though, and I believe her, that it was also after Edouard de Villefort – the poor little son of the awful prosecutor in Le Comte de Monte Cristo – who falls prey to Dantes’s revenge machinations and sparks his first episode of remorse. She said she read it to him when he was too young.)
Like all those French chaps, Rollie loved American movies.
Of course you know that. His plan, it emerged that day, was to construct a
series of books which had multiple pathways. Printed books that were
non-linear. That reflected – if not honestly, then avec amusement, the paucity
of comprehension with which we take decisions, and the rollercoasteering nature
of our lives. And with re-reading – re-living as it were – better choices are made.
Choisir – chosiste.
He showed us his prototype: The Cave of Time, a Hegelian foxtrot and no mistake. But he left it
mostly to us. He took no remuneration himself, but split the royalties and
commission between us. Mine was No. 6: Your Code Name is Jonah. It’s got Russian defectors (it was 1978!), German femme fatales, crooked White House
insiders, dodgy scientists. And whale song. My little homage? You are Roland Barthes. Choose your own
adventure!
My (your?) friend, Rollie Barthes, by Paul Granger (from Your Code Name Is Jonah) and from the cover of Camera Lucida |
Barthes’s own homage? La mort de l'auteur, of course. This, from page 48 of his last book:
You don’t see the laundry
van until too late. You barely feel the impact. The clean sheets fill the air
above you, floating gently down. As you fall, enshrouded, you are reminded of clouds on an April day over Casablanca. It
is all over for you.
The end.
No comments:
Post a Comment